2011年4月20日星期三

[读书心得] 我觉得汉字拼音化没什么不好

 
 

Sent to you by WangKing via Google Reader:

 
 


发信人: wdls (wdls), 信区: Reader
标 题: 我觉得汉字拼音化没什么不好
发信站: 水木社区 (Tue Apr 19 16:55:23 2011), 站内

(1)越南文,韩文都拼音化了,几十年来,人家也过得好好的

(2)那些同音字带来的额外信息,基本都是冗余信息。比如,"启用"和"起用","晋升"和"进升",都有意思差别,可是如果我们把他们混着用,其实对生活没什么影响。

(3)同音字合并,是大势所趋。比如,"的、地、得"三个同音字,很多老学究认为必须区分得一清二楚,其实呢,为了减轻大家的学习负担和语言疑惑,国家标准已经许可"的、地"混用了。上溯几十年,其实这一系列一共有4个同音字:"的、地、得、底"。结果"的、底"合流,对我们的生活没有一点影响,反而更轻松自在了。

(4)拼音化以后,阅读古书,尤其是上古的典籍,肯定会有很大困难。其实正好。鲁迅说:"外国书就算观点悲观,也是教人活,中国(古)书就算观点乐观,也是教人死"。中国人读古书读了上千年,结果还不是差点变成殖民地。为什么中国现在又有了起色?还不是读过英文书的大炮,和读过马克思、列宁的太祖,以及很多有识之士,引进了新思想,推广了新观念,最后用外国的主义加上洋枪洋炮赶走了洋鬼子?难道靠义和团、理学、内儒外法,内圣外王这样的"原汁原味中国文化",能独立富强?

总结:文字拼音化,便于引进外国观念,易于抛弃古书糟粕,大大地好。
--

※ 来源:·水木社区 http://newsmth.net·[FROM: 130.104.85.*]

 
 

Things you can do from here:

 
 

没有评论:

发表评论